为纪念9·30国际翻译日,提高吉林省各高校大学生和翻译爱好者对翻译的兴趣及翻译能力,吉林省翻译协会主办第一届吉林省多语种翻译(笔译)比赛。
一、参赛语种
1.“华外杯”英语翻译(笔译)比赛
2.“亿洋翻译公司杯”俄语翻译(笔译)比赛
3.“东京学社杯”日语翻译(笔译)比赛
4.“世宗学堂杯”韩语翻译(笔译)比赛
二、比赛组织
1.主办单位:吉林省翻译协会
2.协办单位:吉林华桥外国语学院、长春亿洋翻译有限公司、东京学社株式会社、韩国世宗学堂
3.支持单位:中国翻译协会
三、参赛对象
吉林省各高校在校学生及翻译爱好者。
四、大赛流程
1.7月16日:公布参赛办法
2.9月10日(下午五点前寄回):提交翻译译稿
3.9月20-30日:评阅译稿
4.10月中旬:颁奖仪式、翻译讲座
五、评选办法
参见附件。
六、奖项设置
奖项设置各语种一样。
一等奖:2名,获奖荣誉证书+奖金1,000
二等奖:3名,获奖荣誉证书+奖金600
三等奖:5名,获奖荣誉证书+奖金300
优秀奖:10名,获奖荣誉证书
七、其他说明
1.参赛不收取报名费;
2.翻译稿90%以上文字相同的,有作弊抄袭嫌疑,将视为无效译文;
3.比赛主办单位有比赛最终解释权。
附件1:比赛原文
附件2:译稿模板
附件1:比赛原文
保卫传统文化 弘扬民族精神
在当今开放的世界里,我们在吸收外来文化的同时,也要大力弘扬中华五千年的优秀传统文化。只有这样,世界才会健康地朝多元化方向发展,才能更加地充满生机和活力。
小时候,每当大年三十晚,村里便鼓声四起,霎时间村当街便挤满了人,有敲锣打鼓的,有扭秧歌的,有踩高跷的,有玩龙的,村里好不热闹。小孩子在街上你追我赶的,不时地放着炮,老人们聚成一堆儿聊天,年轻小伙儿,俊俏姑娘则在给人们表演节目。
而清明节,人们总会把嫩绿的柳枝插在门上;端午时,奶奶总会给我们系五线绳,煮鸡蛋、煮大蒜,包粽子;到了中秋节呢,我们一家老小坐在院子里,举头望明月,低头吃月饼,真是人间一大乐事。
现在,每当过年时人们总是出去大吃一顿,守在电视机旁看春晚,有许多人在叹气,说:“怎么一点年儿都没有?”孰不知扭秧歌,敲大鼓等这些文化习俗正在挥手向我们告别。
清明节人们哪还会在自家门前插一枝嫩柳呢?仅仅去坟里扫扫墓,仅此而已。端午节,还有谁会安分地在家包粽子?中秋夜圆之夜,又有谁会和家人们惬意地坐在院子里手拿月饼,抬头赏月呢?
中华的优秀传统文化慢慢被人们所淡忘。传统佳节在现在社会里日益冷清,怎能不令人担忧?不引起社会的广泛关注呢?
优秀的传统文化是我们老祖先留给我们的无形财富,传统佳节蕴含着中华优秀传统文化因子,这些是我们民族的优秀劳动成果和智慧的结晶。
作为一名大学生,我能倡议大家为弘扬传统文化而贡献一份微薄之力。优秀的传统文化不仅仅属于这个民族,它也属于这个世界。我们要尽全力把我们的传统佳节推广到世界上,让世界变得更加炫彩多姿。保卫传统文化,弘扬民族精神,你还等什么?快行动吧!
附件2:译稿模板
(题目翻译)
译文: